현실과꿈/中国-China

서우얼로 왜 바꾸나

말쑤 2005. 1. 23. 15:54

中 “서우얼로 왜 바꾸나”
[경향신문 2005-01-21 18:54]  

서울시가 서울의 중국어 표기를 ‘한청(漢城)’에서 ‘
서우얼(首爾)’로 바꾼 데 대해 중국이 ‘못마땅한’ 반응을 보이고 있다.

중국 외교부 대변인실은 21일 “서울의 새로운 중국어 표기에 대해 검토 작업에 착수했다”며 “아직은 중국 정부의 공식 입장을 밝힐 수 없다”고 말했다. 중국지도출판사의 한 관계자는 “지도에서 국가 이름이나 수도 이름을 바꾸려면 중국 외교부의 승락을 받아야 가능하다”고 말했다.

베이징(北京) 서우두(首都)공항은 “공항 게시판의 표기를 바꾸려면 정부 기관인 민항총국의 지시가 있어야 한다”며 “서우얼로 바꿀 계획이 없다”고 말했다.

네티즌들은 노골적으로 반대 의견을 나타내고 있다. 한 네티즌은 신화통신 인터넷에 올린 의견란에서 “중화 5,000년 전통의 역사를 무시하고 자기들 멋대로 만든 단어를 받아들일 수 없다”며 “중국 외교부는 신조어를 거부해야 한다”고 촉구했다.

베이징|홍인표특파원

-------------------------

korea를 corea로 바꾸자는 주장이나
汉城首尔로 바꾸자는 주장이나
우리 혼자 떠들 수밖에 없는 주장이란 건 매한가지.

외계어 순화 운동처럼 캠패인 차원에서 해결될 수 있는 문제가 아닌게다.
그렇다고 5000년 전통을 무시했다고 할 것까지야.